Прошу прощения - translation to γαλλικά
Diclib.com
Λεξικό ChatGPT
Εισάγετε μια λέξη ή φράση σε οποιαδήποτε γλώσσα 👆
Γλώσσα:

Μετάφραση και ανάλυση λέξεων από την τεχνητή νοημοσύνη ChatGPT

Σε αυτήν τη σελίδα μπορείτε να λάβετε μια λεπτομερή ανάλυση μιας λέξης ή μιας φράσης, η οποία δημιουργήθηκε χρησιμοποιώντας το ChatGPT, την καλύτερη τεχνολογία τεχνητής νοημοσύνης μέχρι σήμερα:

  • πώς χρησιμοποιείται η λέξη
  • συχνότητα χρήσης
  • χρησιμοποιείται πιο συχνά στον προφορικό ή γραπτό λόγο
  • επιλογές μετάφρασης λέξεων
  • παραδείγματα χρήσης (πολλές φράσεις με μετάφραση)
  • ετυμολογία

Прошу прощения - translation to γαλλικά

Прошу, убей меня; Please kill me; Прошу убей меня

Прошу прощения.      
Je demande pardon!
demander excuse      
просить прощения, извиняться
-Excuse-toi, - dit mon père.      
– Проси прощения,– сказал отец.

Βικιπαίδεια

Прошу, убей меня!

«Прошу, убей меня!» (англ. Please Kill Me) — книга Легса Макнила и Джиллиан Маккейн об истории панк-движения. Книга составлена из фрагментов многочисленных интервью, взятых более чем у полутора сотен людей, так или иначе связанных с контркультурой конца 1960-х — начала 1970-х годов в США. Название книге дала майка, сделанная Ричардом Хэллом (в одном из эпизодов книги рассказывается о том, как её надел на одном из концертов гитарист Television Ричард Ллойд).

В книге практически нет авторского текста (за исключением вступления и собственных воспоминаний Легса Макнила как одного из основателей журнала Punk); она построена из отрывков интервью, взятых у музыкантов, их родственников и друзей, членов околомузыкальной тусовки, панков, групп и других персонажей такого рода. Основные персонажи книги — The Velvet Underground и Лу Рид, The Stooges и Игги Поп, MC5, New York Dolls и Джонни Сандерс, Патти Смит, The Dead Boys, Television, Ричард Хэлл, Ramones. Хотя книга рассказывает в основном об американском панке, некоторое место в ней уделено истории Sex Pistols и в меньшей степени — The Clash. Ещё есть глава о The Doors.

Повествование книги начинается с основания группы Velvet Underground в середине шестидесятых и заканчивается описанием смерти Джерри Нолана в 1992 году.

Книга была переведена на русский язык М. В. Долговым и А. В. Скобиным и выпущена издательством «АСТ» в серии «Альтернатива».

В 2012 году книга была переиздана издательством «Альпина нон-фикшн» в новой серии «КонтрКультура».

Часть материала книги легла в основу биографического музыкального фильма «Клуб «CBGB» 2013 года.

Παραδείγματα από το σώμα κειμένου για Прошу прощения
1. Прошу прощения за наглость... (Иван Чайковский, г.
2. Чуждый "ИЖ" Сравнение невольное, уж прошу прощения.
3. Поэтому прошу прощения у всех украинских болельщиков.
4. Я прошу прощения за совершенное мною предательство.
5. "Прошу прощения, красиво очень звучало слово гелосинклиналь.